-
李明博政府把加强学校英语教育作为核心政策之一提出后,“英语会话”成为了新的热门话题。三星、现代重工业、GS建设等大企业也在今年招聘新员工时将进行英语会话考试等,很明显支持新政府加强英语会话教育的政策。

- ▲左起塞姆-威金顿、赞恩-杜伐尔、托德-马列斯科、马丁-斯克齐里。/朝鲜日报摄影
韩国人学英语热情堪称世界数一数二。但英语托福成绩却在世界134个国家中名列第77位,大学毕业还很难与外国人随便沟通。
相反,汉语表达能力却被认为达到世界最高水平。中国教育部实施的汉语水平考试(HSK)应考人共有16.2万人,其中61%(9.9万人)是韩国人,可进入中国研究生院的高级HSK获得者,有80%也是韩国人。在来自世界各国的在华留学生中,韩国留学生最多,达到5.8万人。在北京的大学附近街道随处可见说着汉语的韩国留学生。
英语从小学学起而大学毕业也说不好,而汉语从高中学起为什么说得不错呢?我们带着这个问题请教了在现场教英语和汉语的外国人补习班老师。
在首尔三成洞华尔街英语补习班(Wall Street Institute)三成中心教英语的托德-马列斯科(30岁,加拿大人)、塞姆-威金顿(30岁,澳大利亚人)、马丁-斯克齐里(30岁,英国人)、赞恩-杜伐尔(29岁,美国人)等四人畅谈了“韩国人不会讲英语的理由”。
他们通过给学生上课时感觉到的经验指出了症结所在,各抒己见,“以前掌握的英语发音是错的”“过度注重语法等学习方法不对”等。
马丁:有些英文发音在韩语中不存在,如果对此采用韩文标注的方式,就经常出现发错音的情况。
塞姆:最具代表性的就是“th”的发音,据我所知,韩国把它读成“斯”,something和thank you之类的韩国式读音让英语国家的人很难听懂。总在“bank”之类的词语结尾子音上粘一个母音。原因是,韩语要子音和母音结合才能读出来。但是,英语则不同。读“bank”时如果强调“K(克)”的读音,外国人就很难听懂了。
赞恩:韩语中没有“f(夫)”的读音,有意思的是,韩国人说英语时,往往生搬硬套地把“f(夫)”读成“p(扑)”。如果混淆使用“f(夫)”“p(扑)”发音,外国人就会把韩国人说的英语弄混。
托德:舌头肌肉也是原因之一。肌肉形状是通过训练形成。因此,掌握正确发音的时期就是肌肉形状还未形成的幼年时期。如果幼年时期学不到正确发音,长大后就很难改正。
塞姆:不过,也不必太专注于发音。比如,联合国秘书长潘基文的发音虽然不算完美,但在让别人都能听懂方面毫无问题。英国和澳大利亚英语和美国英语的重音也不同。虽然不必强求发音完美,但是因此就一味依赖于韩语标注,一旦熟练于这种发音就成问题了。
托德:韩国人很注重语法,而不去学实用英语。欧洲人英语较好,因为他们经常去各国旅行,在实际生活中学英语。
马丁:韩国的教师们讲课时会让学生们分析、记忆英语语法。韩国人学习英语更习惯于学习语法,却不注重如何使用英语。精力全都耗在记单词和应付考试了。因此,教学的重心似乎有必要向如何沟通倾斜一些。
托德:学习英语时,应该回想一下自己是怎样学会母语的。小时候谁又曾学过语法呢?反复听、说之后,自然就会了。
1 . 2
chosun.com中文版 chn.chosun.com- DIGITAL CHOSUN Inc. 版权所有,未经许可,不得转载摘编 -